Ps 95 und rabbinische Interpretation

Im Talmud finden wir eine Diskussion über die Dauer der „Tage des Messias·. R. Eliezer, vertritt die Meinung im Hinblick auf Ps 95.10, dass die Tage des Messias vierzig Jahre dauern werden.9 R. Akiba behauptet, dass es für die Wüstengeneration keine „Ruhe“ (Ps 95.11) gebe, während R. Eliezer sagt, indem er Ps 50.5 und Exod 24.5, 8 aufeinander bezieht, dass sie doch in die zukünftige Welt kommen werde, weil geschrieben ist „gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.“ Aber R. Joshua b. Karha sagt: „This verse was spoken only in reference to future generations, "gather my saints together unto me" - this refers to the righteous of every generation...·10 Dass man Ps 95.7 als eine Weissagung für die Tage des Messias verstehen konnte, wird auch am Gespräch R. Jehoshua's mit Elia klar. „Heute· (Ps 95.7) wird der Messias kommen, aber nur wenn die Bedingung erfüllt ist: „...wenn sie seine Stimme hören“.11

Im Midrasch zu Exod 25.12 lesen wir: „R. Levi said: If Israel kept the Sabbath properly even for one day the son of David would co­me. Why? Because it is equivalent to all the commandments; for so it says; For He is our God, and we are the people of His pasture, and the flock of His hand. To-day, if ye would but hearken to His voice!“·This means: Today (or the day) is applied to the Sabbath. God would redeem his people if they but hearkened to His voice, in re­spect of the day, sc. the Sabbath. And R. Johanan said: „The Holy One, blessed be He, told Israel: "Though I have set a definite term for the millennium which will come at the appointed time whether Israel returns to Me in peni­tence or not, still if they repent even for one day, I will bring it before its appointed time! Hence "Today, (redemption cometh) if ye would but hearken to His voice!" and just as we find that the son of David will come as a reward for the observance of all com­mandments (one day), so also will he come for the observance of one Sabbath day, because the Sabbath is equivalent to all com­mandments.·So zeigt also rabbinische Exegese sehr klar die eschatologische Bedeutung jenes „heute·.